# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-05 09:53-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Accessories"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:2
msgid "Factory for creating the glunarclock applet"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:3
msgid "GLunarclock Applet Factory"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:4
msgid "Lunar Clock"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet_Factory.server.in.in.h:5
msgid "Monitor the current phase of the moon"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:1
msgid "_About..."
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:2
msgid "_Help"
msgstr ""

#: ../src/GNOME_GLunarclockApplet.xml.h:3
msgid "_Preferences..."
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:1
msgid "Flip image in southern hemisphere"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:2
msgid "Geographic latitude"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:3
msgid "Geographic latitude for which moon data is calculated"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:4
msgid "Geographic longitude"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:5
msgid "Geographic longitude for which moon data is calculated"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:6
msgid "Latitude value is north"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:7
msgid "Longitude value is east"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:8
msgid "The moon image pixmap"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.schemas.in.h:9
msgid "The number of frames in the moon image pixmap"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:79
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:203
msgid ""
"GNOME Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinent "
"astronomical data."
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:213
msgid "Josh Buhl <jbuhl@users.sourceforge.net>"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:214
msgid "Mike Henderson: wmMoonClock"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:215
msgid "Wanda & George: Applet Stuff"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:216
msgid "Nissen: cartoon moon graphics"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:217
msgid "Lots of friendly translators: po files"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:232
msgid "GNOME Lunar Clock"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:622
msgid "The moon is currently above the horizon."
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:624
msgid "The moon is currently below the horizon."
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.c:872
#, c-format
msgid "There was an error loading moon image: %s"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:1
msgid "Above Horizon"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:2
msgid "Altitude"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:3
msgid "Azimuth"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:4
msgid "Browse"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:5
msgid "Days to Full Moon"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:6
msgid "Days to New Moon"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:7
msgid "Declination"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:8
msgid "Distance from Earth"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:9
msgid "East"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:10
msgid "Fraction of Cycle"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:11
msgid "Frame_s in image file:"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:12
msgid "GNOME Lunar Clock Preferences"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:13
msgid "Latitude (decimal degrees): "
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:14
msgid "Local Apparent Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:15
msgid "Local Mean Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:16
msgid "Local Sidereal Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:17
msgid "Local Standard Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:18
msgid "Location"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:19
msgid "Longitude (decimal degrees):"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:20
msgid "Moon Data"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:21
msgid "Moon Image"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:22
msgid "Moon's Appearance"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:23
msgid "Moon's Coordinates"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:24
msgid "Moondown"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:25
msgid "Moonrise & Moonset (Universal Time)"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:26
msgid "Moonup"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:27
msgid "North"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:28
msgid "Right Ascension"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:29
msgid "South"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:30
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:31
msgid "Today"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:32
msgid "Tomorrow"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:33
msgid "Universal Time"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:34
msgid "West"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:35
msgid "Yesterday"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:36
msgid "_Flip image in southern hemisphere"
msgstr ""

#: ../src/glunarclock.glade.h:37
msgid "_Moon image filename:"
msgstr ""

#: ../src/moondata.c:133
msgid "no rise"
msgstr ""

#: ../src/moondata.c:140
msgid "no set"
msgstr ""

#. g_snprintf(buf, size, _("%4.2f Days"), moondata.MoonAge);
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.age), buf);
#. g_snprintf(buf, size, "%6.4f%%",
#. 50.0 * (1.0 - cos(moondata.MoonPhase * 6.2831853)));
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.ilm), buf);
#. format_time(buf, size, moondata.NewMoon*24.0);
#: ../src/moondata.c:283
msgid "%2d%"
msgstr ""

#. g_snprintf(buf, size, _("%8.4f Hours"), moondata.NewMoon*24.0);
#. gtk_label_set_text(GTK_LABEL(mw.nwm), buf);
#: ../src/moondata.c:293
msgid "Yes"
msgstr ""

#: ../src/moondata.c:293
msgid "No"
msgstr ""